
When you think about it, "Mother" (or father, uncle, any kinship terms) are a strange kind of noun. If you and I are talking together, and we say "tree" or "car," we can trust that we are probably referring to the same concrete thing. But when I say "Mother" and you say "Mother," we are in fact talking about very different people. The same word "means" different things.
I was tempted to write that Helena is learning that Mother is a term of relationship, and not one of reference, but that assumes that the "original" or real way we use words is that of signifier and signified, a sound that refers to a concrete thing. I'm not sure that's true, though: babies may understand relationship nouns before they understand absolute nouns. "Mommy," "Daddy", and many of the other first words in a baby's vocabulary are, in fact, relational. Perhaps the "her Mommy" is in fact a way to transform relational into absolute, and not the other way around.


We see this kind of language in European poetry, or in proverbs like "man is a wolf to man," but we seem to think it is a secondary, metaphorical way to use language. Both babies and Amazonian indians suggest that it may be the other way around.
No comments:
Post a Comment